Edmond Jabes: Todos sus libros


  • El Libro De Los Margenes I: Eso Sigue Su Curso

    El Libro De Los Margenes I: Eso Sigue Su Curso

    Nacido en El Cairo en 1912, Edmond Jabès extranjero a partir de ese momento, poseía primera nacionalidad italiana, sin haber vivido en Italia. En Egipto, su lengua materna era el francés y sus estudios, siendo un Judio, se llevó a cabo en una escuela católica. Obligado a huir por su militancia antifascista llevó una vida errante durante años, cuyas etapas contados por un tiempo en el desierto, que se convertirá, en sus palabras permanencia, en "el lugar privilegiado de mi despersonalización". Cuando más tarde nacionalizar el francés y, con el apoyo de Max Jacob, empezar a escribir, se puede decir que se encuentra en el modo de libro y la escritura para prolongar su extrañeza radical y permanecer en ese desierto.Comenzará luego escribir algunos llamados Libros (cada uno el "libro de ... ") que crece de manera inagotable quizá con el único propósito de decir que existe fuera del libro. como sucede con este márgenes del libro, donde la voz de Jabès se neutraliza mediante la mezcla con el mayor número de voces con sus márgenes proliferación de su libros: los de Maurice Blanchot, Michel Leiris, Jacques Derrida, Georges Bataille, Roger Caillois Emmanuel Levinas ...

  • El Libro De Las Semejanzas

    El Libro De Las Semejanzas

    Alfaguara primer libro publicado a las similitudes en 1984. Ahora se recuperan para ofrecer al público español una obra única de uno de los principales autores de la literatura francesa. Un sorprendente y sin precedentes en nuestras tradiciones, nuestros amores y temores en los demás seres humanos, en nosotros mismos. RAID y en todo lo que usted piensa, también. Encuadernación: Paperback.

  • Un Extranjero Con, Bajo El Brazo, Un Libro De Pequeño Formato

    Un Extranjero Con, Bajo El Brazo, Un Libro De Pequeño Formato

    Culminación de todo el trabajo del autor, este libro es una especie de síntesis del universo del autor, un discurso lírico admirable en el que cita a la reflexión sobre la condición judía, la metáfora de lo extranjero como una forma de estar en el mundo están dado y el símbolo del libro como una expresión de la cultura que el hombre recibe de sus antepasados. Todo esto lleva a una palabra que se encuentra al borde, una palabra que le debemos uno de los más grandes escritores de nuestro tiempo.

  • Del Desierto Al Libro; Entrevistas Con Marcel Cohen

    Del Desierto Al Libro; Entrevistas Con Marcel Cohen

    Traductores: Carrazón Ana Atienza / Carmen Dominique SánchezReconocida, traducido y ampliamente discutidos, la obra de Edmond Jabès fue, sin embargo, despiertan las lecturas más contradictorias y sigue siendo uno del mundo más subversivo. En volumen, el hilo del diálogo con el también escritor Marcel Cohen, reflexiones sobre la vida del autor en la que el escritor itinerario de triple descrito se recogen: su biografía, el desarrollo histórico judía y la experiencia de la escritura, que por Edmond Jabès es inseparable de silencio absoluto y vacío.

  • El Libro De La Hospitalidad

    El Libro De La Hospitalidad

    El trabajo del poeta judío Edmond Jabès gira en torno al libro y la creación de varios libros, entre los que se incluyen el libro de las preguntas. publicación póstuma, El libro de la hospitalidad hace un balance de la vida y obra de este escritor único, de una conciencia impactante de la desaparición y un compromiso incansable para proteger a la otra en un acto de hospitalidad perpetua. "Me di cuenta un día de que algo le importaba por encima de todas las cosas: cómo defino como un extranjero y este fue el tema del libro que titulé: Un extranjero bajo el brazo, un libro de pequeño formato.Me dio cuenta de que en su vulnerabilidad extranjero sólo podía contar con la hospitalidad que hign vecino. al igual que las palabras se benefician de la hospitalidad de la página en blanco y el pájaro, entretenimiento, incondicional, cielo.Y este es el tema de este libro.Pero lo que es la hospitalidad? ". E. J.

  • El Pequeño Libro De La Subversion Fuera De Sospecha

    El Pequeño Libro De La Subversion Fuera De Sospecha

    Yo no sabía, hasta ahora, para abrir y cerrar los ojos, tumbarse, mover, pensar, soñar, hablar, callar, escritura, lectura, gestos y expresiones constituyen la subversión; el despertar que conmocionó a la orden de sueño, el pensamiento que se alimenta sin ningún lugar de tener la razón, la palabra parte, despliegue, el silencio y la lectura de las restauraciones, en cada frase, escrita en cuestión? Hice yo sabía que hay grados en la subversión, sólo estamos realmente subversivo, en nuestra relación con el otro, cuando no nos esforzamos por ser y que en este clima de ninguna sospecha, favorecido por nuestro comportamiento natural, nadie, al nuestro alrededor percibe todavía? Rebelarse la vida, en todo momento, contra la muerte; pensó que, en contra de lo impensable, y el libro está escrito en contra del libro escrito. Existir, pensar, escribir nos comprometemos, a continuación, de forma indirecta perseguir un equilibrio interno frente a los actos de subversión subterráneas, el equilibrio se encontró, por fin, lo que les deja frente a nosotros libremente. Somos el lugar desgarrado por estos conflictos. Hemos conseguido localizarlos mediante el espaciamiento y la limitación en el tiempo; Es lo que llamamos la vida, nosotros mismos, en armonía. Edmond Jabes.

  • El Libro De Los Margenes Iii Construir En El Dia A Dia

    El Libro De Los Margenes Iii Construir En El Dia A Dia

    "Creo que un escritor es responsable incluso de lo que no hay texto escribe.El abre el texto a través de la pregunta planteada y que nosotros. Las respuestas, o intento hace para responder a nuestras esperanzas sí.La la práctica de responder texto es la práctica ser.Ahondar en la palabra, está profundizando en uno.Soy que escribo, que está escrito con las palabras que escriben.Soy lenguaje - de la lengua bagaje-.Soy su palabra que expresa expresándose.Escribir mí para responder a todas las insistentes voces del pasado y sí, en el fondo , voz íntima que desafía la porvenir.Lo pienso, oír y sentir está en mis textos que dicen a veces sin llegar a decirlo en absoluto -.¿Pero no dicen nada en lo que decimos? lo que tratamos de guardar silencio, por lo no podemos o no quieren decir o precisamente lo que queremos decir y que todo lo que decimos disfraces, diciendo lo contrario? que no dicho se ven seriamente responsable. »

  • El Umbral; La Arena

    El Umbral; La Arena

    Este libro se reúne. La poesía completa de Edmond Jabès. Ya no lo es. Característico de su escritura pero permanece fiel a. Su intención literaria (proyecto?) Principio. orden. Desde el punto de vista de las dificultades son la pérdida de traducción. Número, que es evidente cuando esta edición bilingüe. .. Por lo tanto, no voy a detenerme en ninguno de ellos, pero sí. Recordar que, en la traducción de la poesía, la descontextualización. Es un factor agravante. Si hay algo más expuesto que un poema. Es la traducción ... Julia Escobar

  • Del Desierto Al Libro: Conversaciones Con Marcel Cohen

    Del Desierto Al Libro: Conversaciones Con Marcel Cohen

    En este ensayo que Nietzsche escribió en su juventud, aboga por los derechos de la vida frente a la historia y, en general, frente a todas las formas de conocimiento o erudición.