Carlos Lozano: Todos sus libros


  • Vivir Con Un Niño Hiperactivo

    Vivir Con Un Niño Hiperactivo

    Vivir con un niño hiperactivo no es una tarea fácil, pero no imposible. Aunque muchos padres desesperados piensan que es una causa perdida, hay varias maneras de hacer que el hogar se convierta en una batalla autor campal.El de este libro pretende dramatizar el problema e identificar el trastorno de hiperactividad para evitar la confusión de diagnóstico, algo muy común hoy en día. Por lo tanto, responde, entre otras muchas cosas, lo siguiente: ¿Es una enfermedad o rasgo de su carácter? ¿Sobrevive el trastorno en la madurez hereda? ¿Cuáles son sus principales síntomas, además de la falta de atención? ¿Necesitan los niños hiperactivos de educación especial?

  • Teoria E Investigacion De La Comunicacion De Masas

    Teoria E Investigacion De La Comunicacion De Masas

    Primera parte. El estudio científico de la comunicación 1. La comunicación como campo y objeto de estudio. 2. La aparición y el desarrollo de las teorías de la comunicación de masas. Segunda parte. Proceso y las condiciones de la producción y distribución de mensajes. 3. La sociología de la producción de mensajes. 4. críticas Economía Política. 5. El imperialismo cultural en la comunicación internacional. Tercera parte. El contenido de los mensajes. 6. Influencia de las condiciones de producción en el contenido del mensaje. 7. El examen de los efectos de los medios de comunicación. 8. Los múltiples significados de los mensajes. Cuarta parte. Los procesos de recepción y apropiación. 9. La audiencia activa. 10. Los estudios culturales. Ocupaciones. Resumen.

  • Literatura Y Traduccion

    Literatura Y Traduccion

    Este libro recopila una serie de artículos y artículos publicados en diferentes volúmenes no publicados y revistas especializadas en el campo de la literatura y la traducción. Estamos aquí con un autor del siglo XVII, como Charle Sorel, otros siglos XX, como Jacques Audiberti, André Malraux, Albert Camus; Y los autores XXI como Gregoire Boullier, Yasmina Khadra y> b> Gregorio Morales. Diferentes enfoques muy diferentes entre sí autores. Una segunda sección incluye una serie de trabajos sobre traducción literaria, los primeros cuatro de más expositivo, constituyendo los siguientes caminos investigaciones en problemas de traducción puede ser tan concreto como la recuperación cultural y el tratamiento de la metáfora. Un conjunto de dieciséis textos de longitud variable, algunos marcados por la huella académica, por otra parte, justifica su uso, y otro escrito en un tono más impetuoso, para permitir las circunstancias de su publicación o exposición, ya que dos de los inéditos fueron leídos en eventos públicos .