Libro Literatura Comparada, Canon Y Traducción PDF

Portada del Libro Literatura Comparada, Canon Y Traducción

El análisis detallado de los orígenes y la evolución del género de la novela corta que Isabel Hernández lleva a cabo en este estudio sobre literatura comparada, canon y traducción profundiza en los contextos literarios y sociales de su gestación, en su tortuosa dimensión histórico-efectiva, Así como en sus numerosas y bien probadas traducciones de un idioma a otro, siempre más allá de cualquier casillero de un origen concreto y determinado, y por lo tanto ofrece una perspectiva de análisis que sin duda atraerá a todos los interesados en la navegación en las entrañas de la literatura europea . Es también el camino, sabio y lento, por el cual se prueba a sí mismo una tesis de alcance para la teoría literaria contemporánea, a saber, que la constitución efectiva del canon, como la conocemos, no habría sido tal sin la competencia de Traducciones escritas y orales, que hacen todo poroso, y no tanto de grandes nombres o figuras, quizás porque la traducción expresa, mejor que cualquier otro medio, la comunicación universal que hace al hombre humano.


Isabel Hernandez



Video de Literatura Comparada, Canon Y Traducción Youtube



Imagenes de Literatura Comparada, Canon Y Traducción para descarga




El análisis detallado de los orígenes y la evolución del género de la novela corta que Isabel Hernández lleva a cabo en este estudio sobre literatura comparada, canon y traducción profundiza en los contextos literarios y sociales de su gestación, en su tortuosa dimensión histórico-efectiva, Así como en sus numerosas y bien probadas traducciones de un idioma a otro, siempre más allá de cualquier casillero de un origen concreto y determinado, y por lo tanto ofrece una perspectiva de análisis que sin duda atraerá a todos los interesados en la navegación en las entrañas de la literatura europea . Es también el camino, sabio y lento, por el cual se prueba a sí mismo una tesis de alcance para la teoría literaria contemporánea, a saber, que la constitución efectiva del canon, como la conocemos, no habría sido tal sin la competencia de Traducciones escritas y orales, que hacen todo poroso, y no tanto de grandes nombres o figuras, quizás porque la traducción expresa, mejor que cualquier otro medio, la comunicación universal que hace al hombre humano. Descargar Libros PFD: Literatura Comparada, Canon Y Traducción Gratis : Literatura Comparada, Canon Y Traducción eBook Online ePub

  • NÂș de páginas: 352 págs.
  • Encuadernación: Tapa blanda
  • Editorial: ESCOLAR Y MAYO
  • Lengua: CASTELLANO
  • ISBN: 9788416020386
  • libros de
  • Estudios e historiografía