Isabel Hernandez: Todos sus libros


  • Los Cuentos De Los Hermanos Grimm En El Mundo

    Los Cuentos De Los Hermanos Grimm En El Mundo

    La proyección de que el trabajo de recopilación de los hermanos Grimm ha tenido a nivel internacional es que todas las luces indiscutibles. cuentos domésticos para los niños y no sólo se ha convertido en el libro más traducido de Alemania en otros idiomas, sino que también ha contribuido a dar forma al género cuento popular como lo conocemos hoy en día. Que esta contribución se llevó a cabo a través de las traducciones a otros idiomas es lo que se pretende demostrar en este estudio de caso demuestra, haciendo varias calas de diferentes literaturas, cómo este trabajo se ha convertido en parte de la cultura universal y ha hecho de este modo que merece el título de Patrimonio Cultural.

  • Del Oido Al Habla

    Del Oido Al Habla

    discurso de la oreja presenta un novedoso y medios de enseñanza útil para facilitar el aprendizaje de los estudiantes las destrezas orales de la lengua española de la estructura en torno a conversaciones reales audición actividades no planificadas espontáneas. Las interacciones que se producen tanto a nivel personal (almuerzo o cena, la compra de un producto) y en el ámbito profesional (en una ley, en un taller de costura) o académico (en el aula). El libro consta de nueve unidades didácticas secuenciadas para permitir a los estudiantes a aprender dirigidas a los niveles intermedio (B1 y B2) y auto-aprendizaje en los niveles avanzados (C1 y C2). la autonomía del alumno sea capaz de continuar su aprendizaje fuera del aula especialmente promovido, por lo que tiene una forma práctica de escuchar conversaciones espontáneas. Las unidades tienen transcripciones audiciones, tablas de control de la audición, la síntesis de los contenidos teóricos y ejercicios que nos permiten reflexionar sobre el grado de espontaneidad de las discusiones y analizamos los recursos pragmalingüístico pertinentes. El libro también ofrece consejos profesores o propuestas para promover los temas tratados en cada unidad.

  • Literatura Comparada, Canon Y Traducción

    Literatura Comparada, Canon Y Traducción

    El análisis detallado de los orígenes y la evolución del género de la novela corta que Isabel Hernández lleva a cabo en este estudio sobre literatura comparada, canon y traducción profundiza en los contextos literarios y sociales de su gestación, en su tortuosa dimensión histórico-efectiva, Así como en sus numerosas y bien probadas traducciones de un idioma a otro, siempre más allá de cualquier casillero de un origen concreto y determinado, y por lo tanto ofrece una perspectiva de análisis que sin duda atraerá a todos los interesados en la navegación en las entrañas de la literatura europea . Es también el camino, sabio y lento, por el cual se prueba a sí mismo una tesis de alcance para la teoría literaria contemporánea, a saber, que la constitución efectiva del canon, como la conocemos, no habría sido tal sin la competencia de Traducciones escritas y orales, que hacen todo poroso, y no tanto de grandes nombres o figuras, quizás porque la traducción expresa, mejor que cualquier otro medio, la comunicación universal que hace al hombre humano.

  • El Poder De La Palabra En La Publicidad De Radio

    El Poder De La Palabra En La Publicidad De Radio

    Análisis de las estrategias lingüísticas en los mensajes publicitarios por radio. De interés para el estudiante y la publicidad profesional, y para el filólogo.